CONFÉRENCIERS INVITÉS

Paolo FABBRI
Directeur du Centre International de Sciences Sémiotiques, Université d’Urbino, Italie

Directeur du CiSS (Centre international de Sciences Sémiotiques) Université de Urbino, Italie. 

Professeur  de Sémiotique des Arts,  Master of Visual Art, LUISS (Libre Université internationale, Sciences Sociales), Rome. 

En France à été Elève Titulaire, EPHE (École Pratique des Hautes Études), VI° Séct.; Chercheur associé en  Linguistique Générale, CNRS; Chercheur au CIRPES (Centre d’Etudes et de  Recherches sur la Paix et les  Stratégies), Maison de Sciences de l’Homme, Paris

Directeur d’Etudes Associé  à l’ Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS); professeur invité at the Université Paris, Sorbonne 5° e Paris 7°; Directeur de Programme, Collège International de Philosophie, Paris. 

Docteur honoris causa, Università di Limoges;  Chevalier des Palmes Académiques, Ministère de l’Education Nationale; Officier des Arts et des Lettres, Ministère de la Culture. 

Directeur de l’Institut Culturel Italien à Paris, Ministère des Affaires Etrangères.

Livres:  Elogio di Babele, Meltemi, Roma, 2003; Segni del tempo, Meltemi, Roma, 2004; La Svolta Semiotica, Laterza, Roma, 2005 ; L’Efficacia semiotica, Mimesis, Milan, 2017; Elogio del conflicto, Sequitur, Madrid.2017, Sotto il segno di Federico Fellini, Sossella Roma, 2019.

Astrid GUILLAUME 
Sorbonne Université, Paris, France

Astrid GUILLAUME est sémioticienne, Maître de conférences habilitée à diriger les recherches (HDR) à Sorbonne Université.

Elle travaille sur la théorisation des processus de transferts sémantiques et sémiotiques verbaux et non-verbaux et sur leur potentiel de transférabilité en diachronie comme en synchronie. Elle a développé des théories en sémiotraductologie sur des corpus de textes médiévaux et contemporains et également à partir d’observations d’interactions animalières. Le transfert du sens d’un point A vers un point B, qu’il soit textuel, sonore, olfactif et/ou visuel présente pour Astrid Guillaume des invariants qui permettent de théoriser les échanges aussi bien intraspécifiques qu’interspécifiques. La sémiotraductologie en alliant signes, transfert et cultures lui a permis d’ouvrir des champs scientifiques extrêmement innovants.

Pendant près de 10 ans, elle a été vice-présidente en charge du pôle recherche de l’Observatoire européen du Plurilinguisme (OEP). Elle est présidente fondatrice de la Société française de Zoosémiotique (SfZ). Ses travaux s’inscrivent en sciences du langage et plus particulièrement en sémiotique des cultures.

Publications récentes

– Astrid GUILLAUME et Lia KURTS-WÖSTE (dir.), Faire sens, faire science, ISTE Éditions, Londres, 2020.

– Astrid GUILLAUME, « (Re)Think the Human-Animal Relations: Zoosemiotics and Humanimalism », in Human and Social Studies (HSS), vol. VIII, no. 1 (2019), pp.13-31.

– Astrid GUILLAUME, « La sémiotraductologie : traduire le sens implicite en transfert », in Au cœur de la traductologie – Hommage à Michel Ballard, Presses de l’université d’Artois, 2019, pp.203-220.

– Astrid GUILLAUME, « Sémiotraductologie et traductogenèse », in Contemporary Issues of Humanities Teaching: Theoretical and Applied Aspects/ Актуальные проблемы преподавания гуманитарных наук: теоретические и прикладные аспекты, Франция, Антибы, 31 января 2017 г. / Отв. ред. Ж.М. Арутюнова, Е.А. Линева, Е.Б. Савельева, Э.Н. Яковлева. – Орехово-Зуево, ГГТУ, 2017, pp. 45-55.

– Astrid GUILLAUME (dir.) Traduction et implicites idéologiques, préface de Michaël Oustinoff, 2ème édition en ligne, Texto! Textes et Cultures, Institut Ferdinand de Saussure, 2017.

– Astrid GUILLAUME (dir.) Idéologie et Traductologie, préfaces de Marianne Lederer et François Rastier, L’Harmattan, 2016.

– Astrid GUILLAUME (dir.), Les Langues Modernes, n°2/2016, La Traduction: approches pratiques

– Astrid GUILLAUME (dir.), Les Langues Modernes, n°1/2016, La Traduction: approches théoriquesAstrid GUILLAUME et Lia KURTS-WÖSTE (dir.), Faire sens, faire science, ISTE Éditions, London, 2020

Thomas F. BRODEN 
Purdue University, West Lafayette, USA

GENERAL INFORMATION
Education

Indiana University, Ph.D., French Literature, minor in European Studies, 1986

École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris, seminar and workshops directed by A. J. Greimas, 1981–82 

Indiana University, M.A., French Literature, 1976

Université de Haute Bretagne, licence program, 1973–74

Cours de Civilisation Française de la Sorbonne, M.A. program, Certificat supérieur de langue et civilisation françaises, summer 1973

University of Notre Dame, B.A., French, 1973

Université Catholique de l’Ouest, Angers, sophomore year-abroad program, 1970–71

Employment 

Professor of French and Comparative Literature, Purdue University, 2017–present; Associate Professor, 1997–2017, Assistant Professor, 1991–97

Assistant Professor of French, University of Nebraska–Lincoln, 1988–91

Visiting Assistant Professor of French, Tulane University, 1987–88

Lecturer of French, University of Notre Dame, 1984–87

English Assistant, Lycée Saint Louis, Institut National Agronomique, and Institut National des Télécommunications, Paris, 1981–82 

English Assistant, Lycée Henri IV and Institut National des Télécommunications, Paris, 1978–79

Visiting appointments and invited seminars

Universidade de São Paulo (GES-USP), Brazil, August 2013

Sciences Po (Institut d’études politiques), Paris, September–November 2012 

Université de Limoges, France, November 2010 

Università degli Studi di Scienze Gastronomiche, Colorno and Pollenzo, Italy, 2009, 2010, 2012

Honors and awards

Knight in the Order of the Palmes Académiques, honorary title bestowed by the French Government, April 2006

Collegiate Teacher of the Year for the state of Indiana, Indiana Foreign Language Teachers Association, November 2005

University French Teacher of the Year for the state of Indiana, the American Association of Teachers of French, Indiana Chapter, July 2005

Selected grants

National Endowment for the Humanities Fellowship, June 2013–May 2014

Purdue University, College of Liberal Arts, Center for Humanistic Studies Fellowship, spring 2013, fall 2006

PU CLA Enhancing Research in the Liberal Arts Grant, January–December 2012

Camargo Foundation Residential Fellowship, Cassis, France, spring 2007

French-American Fund for University Partnerships, French American Cultural Exchange, for a joint curriculum in French pedagogy between Purdue University and Université de Strasbourg, France, 2005–10

PU International Programs Strategic Partnerships Grant, for a joint curriculum in French pedagogy between Purdue University and Université de Strasbourg, France, 2005–10

Purdue Research Foundation Summer Fellowship, 1997, 1993

National Endowment for the Humanities Travel to Collection Grant, 1990

Chateaubriand French Government Fellowship, 1981–82

Rotary International Fellowship to study in Paris and Rennes, France, 1973–74

Massimo LEONE 
Université de Turin, Turin, Italie
Université de Shanghai, Shanghai, Chine

Professeur ordinaire de Philosophie de la Communication, Sémiotique visuelle et Sémiotique de la Culture auprès du Département de Philosophie de l’Université de Turin en Italie ; Professeur à temps partiel de sémiotique auprès de l’Université de Shanghai, département de Langue et Littérature chinoise ; étude en sémiotique auprès de l’Université de Sienne ; ancien élève de l’École Normale Supérieure de Paris (1998-2000) ; DEA en Sémiotique et histoire des textes et documents auprès de l’Université de Paris VII – Denis Diderot (2000) ; Masters of Philosophy du Trinity Collège de Dublin (2001) ; ancien boursier de l’École Française à Rome (2002) et de la Fondation Primoli (2003) ; docteur ès Sciences Religieuses auprès de l’École Pratique des Hautes Etudes – Sorbonne (2006) ; docteur ès Lettres auprès de l’Université de Fribourg (2006). Chercheur invité au CNRS de Paris (2002) et au CSIC de Madrid (2003) ; Professeur « Fulbright » auprès du Graduate Theological Union de Berkeley (2004) ; Professeur « Endeavour Research Award » auprès de l’Université Monash de Melbourne (2010) ; Professeur « Faculty Research Grant » auprès de l’Université de Toronto (2010) ; membre de la Direction de l’École Doctorale de l’Université de Turin  (depuis 2011) ; Professeur boursier du DAAD, Berlin (2012) ; Professeur invité auprès de la Sorbonne (Bourse de recherche de la Mairie de Paris, 2013) ; Professeur invité auprès du Collegium de Lyon (2014) ; de l’Institut d’études avancées de l’Université Louis-et-Maximilien de Munich (2015) ; de l’Université de Kyoto (2016) ; de l’Institut d’études avancées de l’Université de Durham (2017) ; du Käte Hamburger Kolleg – Ruhr-Universität Bochum (2017) ; du IFK Internationales Forschungszentrum Kulturwissenschaften (2018) ; de l’Université de Shanghai (2018) ; auprès du Centre for Advanced Studies, South Eastern Europe (Croatia) (2019) ; Visiting Senior Professor auprès du Polish Institute of Advanced Studies, Warsaw (PIAST) (2020), et Visiting Fellow auprès du CRASSH, Université de Cambridge (2021). Auteur des monographies suivantes : Religious Conversion and Identity : The Semiotic Analysis of Texts ; Londres et New York : Routledge, 2004; 242 pp.; Saints and Signs : A Semiotic Reading of Conversion in Early Modern Catholicism ; Berlin et New York : Walter de Gruyter, 2010; 656 pp. ; Sémiotique de l’âme: langages du changement spirituel à l’aube de l’âge moderne ; Berlin et al.: Presses Académiques Francophones ; 1640 pp. en 3 vols ; Annunciazioni : percorsi di semiotica della religione ; Rome : Aracne, 2014 ; 1000 pp. en 2 vols ; Spiritualità digitale : il senso religioso nell’era della smaterializzazione ; Milan : Mimesis, 2014 ; Sémiotique du fundamentalisme : messages, rhétorique, force persuasive ; Paris : l’Harmattan, 2014 ; traduit en arabe en 2015 ; Signatim: Profili di semiotica della cultura ; Rome : Aracne, 2015, 800 pp. ; A Cultural Semiotics of Religion [Series “Semiotics & Media”] (en chinois) ; Chengdu, Chine : University of Sichuan Press, 2018, 210 pp. ; On Insignificance: The Loss of Meaning in the Post-Material Age, Londres et New York: Routledge, 2019, 226 pp. ;论无意味一后物质时代的意义消减 [The Significance of Insignificance; in Chinese; series “Semiotics & Media”]. Chengdu, Sichuan: Sichuan University Press, 2019, 250 pp. Éditeur d’une trentaine d’ouvrages collectifs. Auteur de plus de cinq cent essais sur la sémiotique des cultures religieuses et de cultures visuelles, en plusieurs langues. Environ quatre cent cinquante conférences sur invitation dans tous les continents. Membre du comité scientifique d’une quarantaine de revues internationales. Directeur de la revue Lexia (Rome : Aracne) et des collections « I saggi di Lexia » (Rome : Aracne) et « Semiotics of Religion » (Berlin et Boston : Walter de Gruyter). Directeur du Master en Communication, Université de Turin.